Benvenuto nel mio sito!

In questo sito, disponibile in italiano, inglese e francese, potrete trovare i vari servizi che fornisco e contattarmi per ricevere informazioni o per un preventivo.

Sono un’interprete e traduttrice e fornisco servizi di traduzione e di interpretariato in vari ambiti, come quello fieristico, aziendale e di conferenza, oltre a servizi di trascrizione e di insegnamento.



Le mie lingue di lavoro sono : ITALIANO <> INGLESE e ITALIANO <> FRANCESE.



Chi Sono




Studi Linguistici - Dal Diploma Alla Laurea Triennale

Dopo il Diploma Linguistico ottenuto all’Istituto Magistrale Teresa Ciceri di Como insieme ai certificati First, DELF e Zertifikat Deutsch, mi sono iscritta alla facoltà di Interpretariato e Traduzione, scegliendo inglese e francese, all’Università IULM di Milano, dove ho acquisito la capacità di tradurre e di interpretare. Mi sono laureata nel 2011 con una tesi dal titolo Media Interpreting: il caso di Condoleezza Rice a “Che tempo che fa”.

Doppia Laurea
Francese - Italiano

Durante l’anno accademico 2009-2010, mi sono trasferita in Francia dove ho frequentato l’Université de Savoie a Chambéry, partecipando sia al progetto Bi-nazionale europeo attraverso un bando specifico, sia al progetto ERASMUS, e ottendendo nel 2011 la Doppia Laurea francese-italiano, con votazione Très bien.

Laurea Magistrale

Sempre nel 2011, mi sono iscritta al Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato di Conferenza all’Università IULM, Milano, dedicandomi al ramo dell’Interpretazione e in particolare della simultanea e della consecutiva. Mi sono laureata nel 2013, con 110 e LODE, con una tesi dal titolo Degustazione del vino tra edonismo, arte e scienza. Percorso terminologico francese-italiano, settore in cui mi sono specializzata.

Il Mondo Del Lavoro

In questi anni di formazione, durante i quali ho avuto la possibilità di fare tanti stage e di accumulare diverse esperienze lavorative, ho acquisito la capacità di fare traduzioni, di interpretare in contesti fieristici, aziendali, legali, e soprattutto congressuali, attraverso la tecnica della consecutiva, dello chuchotage (interpretazione sussurrata) e della simultanea.

Libera Professionista

Oggi sono una libera professionista e lavoro come freelance nel campo dell’interpreteariato e delle traduzioni, dalla mia lingua madre, l’italiano, verso l’inglese e il francese (e viceversa), in diversi settori.

Il Mio Profilo

Lavoro per clienti privati, per agenzie di interpretariato e traduzione, collaboro con agenzie di eventi e con team di colleghi che presentano altre combinazioni linguistiche. Mi ritengo organizzata, versatile, disponibile, precisa e accurata, puntuale nelle consegne e preparata in diversi ambiti; sono disposta a viaggiare sia in Italia che all’estero.

Esperienze



Cliccando sul link sottostante, potrete avere accesso al mio Curriculum di esperienze, che viene costantemente aggiornato da me in tempo reale. Questo strumento online è utile perché offre la possibilità di scaricare il Curriculum e di consultare tutte le diverse collaborazioni che ho avuto e che ho, i diversi ambiti in cui lavoro, e alcuni dei miei contatti, nuovi o già esistenti.



Curriculum Esperienze

Servizi



Interpretariato

Lavoro come interprete di trattativa e conferenza, in fiere, aziende, conferenze e incontri B2B. Sono specializzata in interpretazione simultanea, consecutiva e chuchotage (interpretazione sussurrata). leggi altro...

Traduzioni

Mi occupo di traduzioni da e verso la lingua madre (italiano). Traduco in particolare manuali, contratti, opuscoli, locandine, riviste, siti web e altri tipi di documento. leggi altro...



Trascrizioni

Trascrivo file audio e video in italiano, inglese e francese, che provvedo a tradurre, ove richiesto. leggi altro...

Insegnamento

Le discipline che insegno sono le lingue inglese, francese, e italiano per stranieri, a livello di grammatica e conversazione e applicate alle tecniche traduttive e interpretative, in particolare alla consecutiva. leggi altro...